So heißt ein Wettbewerb junger Talente des deutschsprachigen Literaturbetriebs. Er findet in diesem Jahr zum 30. Mal statt. Die jungen Leute schreiben zwar auf Deutsch, aber irgendwie scheinen sie sich deswegen zu schämen, mindestens zu genieren. Da muss wenigstens der Titel englisch sein. Mich wundert die Inkonsequenz: Warum suchen sich dann nicht gleich einen Wettbewerb, bei dem sie sich ganz des Englischen bedienen können? Oder finden sie den englischen Titel selbst gar nicht gut? Warum sagen sie es dann nicht, zum Beispiel in einem ihrer Texte?
Neue Kommentare:
- Die Staatsanwaltschaften in Deutschland haben viel zu tun | was ich noch zu sagen hätte bei „Bullen sind Mörder“
- Karl bei Die Resonanz und das Glück
- Marlen bei Die Resonanz und das Glück
- Die Resonanz und das Glück | was ich noch zu sagen hätte bei Die autistische Gesellschaft (2)
- Karl bei Die autistische Gesellschaft (2)
- Marlen bei Die autistische Gesellschaft (2)
- Karl bei Die autistische Gesellschaft (2)
- Vincent bei Die autistische Gesellschaft (2)
- Die autistische Gesellschaft (2) | was ich noch zu sagen hätte bei Der Traum, aus dem „gute Menschen“ nicht aufwachen wollen (Teil 8 von „Isch geh Schulhof“)
- Die autistische Gesellschaft (2) | was ich noch zu sagen hätte bei Haltlos und ohne ein praktisch wirksames Gefühl der persönlichen Verantwortung für das eigene Tun oder (wieder mal): Die unerzogene Gesellschaft
chronologisches Archiv
ich würde vermuten: Zielgruppe
für „open mike“ gibt es keine vernünftige deutsche Übersetzung. Zudem wendet es sich in der Hauptsache an unter 35-jährige, die mit „Blogs“, „Open Mikes“ und „Poetry-Slams“ groß geworden sind.